HOMEPAGE
COMPANY
SERVICES
EXPERTISE
QUALITY
CONTACT
ARTICLES
 

HomePage > Expertise > Software localisation
Software localisation

 
 
We develop locally customised versions of existing software, so that users cannot tell that translated software or websites were created in another language.
 

Computer translation requires real expertise.

 
 
AREAS OF EXPERTISE
 
 
localisation de logiciel IT (XML, Java, Perl, C++, Visual Basic, Javascript, Flash, Cocoa, Apache, SQL, SAP, services Web)
traduction de logiciel Telecommunications, security
traduire logiciel 3D/CAD, software relating to security, telecommunications, printing, storage and back-up, ERP, GRC, mobile devices, navigation systems, graphic generation, audio/video, hi-tech, finance, science, education
traduction informatique Apple Mac OS 9/X, Windows (latest versions)
 
 
 
OUR COMMITMENT
 
 
localiser un logiciel Speed of intervention
traduire des logiciels informatiques Management of large-volume projects
traducteurs de logiciels informatiques High quality
service de localisation de logiciels Rigorous attention to detail
localiser logiciels  Deliveries on time
traduction professionnelle de logiciels Strict confidentiality
 
 
 
EXPERIENCE
 
 
Our specialists have the know-how and experience to custom-design and manage large-scale localisation projects to meet our clients' needs.
 
 
 
TRANSLATION MEMORIES
 
 
In order to maintain the highest quality standards, we use our tools and expertise to develop translation memory banks, because translating software and repetition of words and phrases go hand in hand. This ensures consistency from one translation to the next, reduces costs and shortens finished-product delivery times for our clients.
 
 
 
DATAWORDS MULTILINGUAL DIGITAL PRODUCTION AGENCY
PARIS – LONDON – MILAN – HONG KONG – DÜSSELDORF – SEOUL
Site map