Übersetzung - Dolmetschen - DTP - Internetseiten-Lokalisierung
 
STARTSEITE
FIRMA
ANGEBOTE
FACHBEREICHE
QUALITÄT
AKTUELLES
ARTIKEL
KONTAKT
 

Startseite > Artikel > Die chinesische Sprache
Die Entwicklung der chinesischen Sprache

 
 

Erfahren Sie durch unsere Übersetzungsagentur mehr über das chinesische Schriftsystem, dessen Ursprünge auf das vereinfachte Chinesisch zurückgehen. Dieses außergewöhnliche System unterlag in der Vergangenheit vielen Veränderungen, welche Sie unbedingt bei der Wahl Ihrer professionellen Übersetzung ins Chinesische berücksichtigen sollten, um Ihren Bedarf exakt zu decken.

 

Klassisches Chinesisch, traditionelles Chinesisch und vereinfachtes Chinesisch: kurzer Rückblick auf die Geschichte der chinesischen Schrift.

 
Die Ursprünge der chinesischen Schrift
Ein Großteil der Linguisten ist der Ansicht, dass die chinesische Schrift ihren Ursprung in China in der zweiten Hälfte des zweiten Jahrtausends v.Chr. nimmt. Die ersten belegten Beispiele gehen auf die Periode zwischen 1500 und 950 v.Chr. (Dynastie Shang) zurück und erschienen auf Schildkröten-Schulterblättern und Panzern. Es handelte sich um Knochenorakel, Schriftzüge die beim Wahrsagen verwendet wurden.
Chinesische Archäologen haben vor kurzem zahlreiche Fragmente neolithischer Töpferware ausgegraben, die auf ca. 4800 v.Chr. zurückgehen. Diese Töpferei war mit Symbolen versehen, die einer Schriftform gleichkommen. Allerdings ähnelt keines dieser Symbole den Shang-Schriftzeichen und die ungenügende Menge an Funden erlaubt es nicht die Schriftzeichen zu entschlüsseln.
 
Das chinesische Schriftsystem
Das Chinesische benutzt Schriftzeichen, die Hanzi genannt werden. Diese Zeichen stellten ursprünglich Menschen und Tiere dar, doch über die Jahrhunderte hinweg wurden diese immer abstrakter und ähneln heute nicht mehr den einstigen Elementen.
Bis zum Anfang des XX. Jahrhunderts war das klassische Chinesisch die meist verbreitete Schriftform in China. Sie wurde am Ende der Dynastie Han (25-220 v.Chr.) normiert und auch in Korea, Japan und Vietnam verwendet, bevor diese Länder ihr eigenes Schriftsystem ausarbeiteten.
Im klassischen Chinesisch waren die meisten Wörter einsilbig und wurden durch ein einziges Schriftzeichen dargestellt. In den Jahren 1920 entstand eine neue Form der chinesischen Schrift, die von einer gesprochenen Sprache ausgehend entwickelt wurde: dem Mandarin. Die Großzahl der chinesischen Publikationen wurde seither in dieser Form geschrieben. Manche Elemente des klassischen Chinesisch, wie zum Beispiel die Sprichwörter, werden jedoch noch heute verwendet.
Im gesprochenen Chinesisch können Wörter eine oder mehrere Silben enthalten. Jede einzelne dieser Silben wird mit Hilfe eines besonderen Zeichens geschrieben. Auch wenn viele Zeichen in Form von Kombinationen verwendet werden, hat jedes einzelne Schriftzeichen seine Bedeutung.
 
Einige Details zu den Schriftzeichen
Die chinesische Schrift ist ein offenes System. Chinesische Wörterbücher zählen häufig 56 000 Zeichen.Es genügt, etwa 3 000 Schriftzeichen zu kennen, um 99% der Zeichen lesen zu können, die in den chinesischen Zeitungen oder Magazinen verwendet werden. Das Lesen chinesischer Literatur, technischer Arbeiten oder des klassischen Chinesisch erfordert hingegen eine Kenntnis von etwa 6 000 Zeichen.
Chinesische Schriftzeichen werden anhand von zwölf Basis-Strichen gezeichnet. Ein Zeichen kann aus 1 bis 64 Strichen zusammengesetzt sein.
Ungefähr 1 700 Silben sind im Mandarin erdenklich (das Englische umfasst etwa 8 000). Deshalb zählt das Mandarin eine große Anzahl von Homophonen. Um sie zu unterscheiden, wird für jede Silbe ein unterschiedliches Zeichen verwendet. Ein einziges Zeichen kann also auf verschiedene Art und Weisen ausgesprochen werden, je nach Kontext und Silbenkombination.
 
Vereinfachtes Chinesisch / Traditionelles Chinesisch
Das vereinfachte Chinesisch und das traditionelle Chinesisch sind zwei Varianten des schriftlichen Chinesisch.
Das traditionelle Chinesisch verwendet etwa 13 000 Zeichen, von denen manche sehr komplex sind. Die Komplexität dieses Schriftsystems war eine der Gründe des weitverbreiteten Analphabetismus, der China über viele Jahre geprägt hat.
Um die Zahl der Analphabeten zu senken, wurde im Jahre 1949 das vereinfachte Schriftsystem zur offiziellen Schriftsprache erklärt. Dieses System zählt nur 8 000 Zeichen.
Die vereinfachten Zeichen finden ebenfalls in Singapur Verwendung.
In Taiwan, Hongkong, Macao und Malaysien bestehen weiterhin die traditionellen Schriftzeichen.
Ganz nach dem Zielpublikum der jeweiligen Übersetzung ins Chinesische muss also behutsam die entsprechende Zielsprache gewählt werden (Traditionelles Chinesisch/ Vereinfachtes Chinesisch).
 
Nähere Informationen zu den Angeboten für:
Übersetzung Chinesisch
Übersetzung Chinesisch Deutsch
Übersetzung Deutsch Chinesisch,
finden Sie unter dem Fachbereich „Asiatische Sprachen“.
 
 
PARIS - LONDON – NEW YORK – DÜSSELDORF – HONG KONG Site map